Page 349 - Šuligoj, Metod, ur., 2015. Retrospektiva turizma Istre. Založba Univerze na Primorskem, Koper.
P. 349
i v tržnem komuniciranju. Po nastopu interneta in Interneta i elektroničkog marketinga (e-marketinga) ništa
elektronskega marketinga (e-marketinga) nič več ni bilo više nije kao prije. Dokaz promjene trendova u vezi s in-
tako kot prej. Dokaz o spremembi trendov v informiranju formiranjem turista o turističkoj destinaciji je istraživanje
turistov o turistični destinaciji so rezultati raziskave Inšti- Instituta za turizam koji je utvrdio da se 2007. godine 53%
tuta za turizem, ki kažejo, da se je leta 2007 53 % turistov turista o Opatijskoj rivijeri informiralo putem brošura,
o Opatijski rivieri informiralo preko brošur, plakatov plakata i oglasa, a 42% putem Interneta.58 Očito je da su
in oglasov, 42 % pa preko interneta.58 Turisti so očitno turisti prihvatili novu tehnologiju koja im omogućuje br-
sprejeli novo tehnologijo, ki jim omogoča hiter, poceni in zi, jeftin i vremenski neograničen pristup informacijama.
časovno neomejen dostop do informacij.
Danas se Internet smatra ključnim alatom za brendiranje
Danes je internet ključno orodje za znamčenje (brendi- turističke destinacije. Nositelji promotivnih aktivnosti
ranje) turistične destinacije. Promotorji so se prilagodili prilagodili su se novim trendovima te su iskoristili po-
novim trendom in izkoristili internet kot medij za pozi- tencijal Interneta kao platforme za pozicioniranje i krei-
cioniranje in oblikovanje podobe turistične destinacije. ranje imidža turističke destinacije. Promocija se s offline
Promocija je iz offline prešla na online poti komunicira- prebacila na online komunikacijske kanale. Izrađeni su
nja. Spletni portali destinacij, kot so npr. www.istra.hr destinacijski mrežni portali, na primjer, www.istra.hr i
in www.kvarner.hr, s kombinacijo besedila, slikovnega www.kvarner.hr, koji kombinacijom teksta, slika, zvuka,
materiala, zvoka, animacije in interaktivnih vsebin nu- animacije i interaktivnog sadržaja pružaju pregršt infor-
dijo informacije obstoječim in potencialnim obiskoval- macija aktualnim i potencijalnim posjetiteljima (vidi sliku
cem (glej Sliko 11). Na večjezičnih spletnih straneh, ki 11). Putem višejezičnih internetskih stranica, koje se sma-
predstavljajo osnovo e-komuniciranja, lahko obiskovalci traju temeljem e-marketinga, posjetitelji mogu planirati
načrtujejo potovanje, opravijo online rezervacijo namesti- putovanje, izvršiti online rezervaciju smještaja, preuzeti
tve, prevzamejo brošure, pregledujejo koledar dogodkov, brošure, pregledati kalendar događanja, pogledati fotogra-
gledajo fotografije in filme, poslušajo zvočne vsebine, fije i filmove, poslušati audio zapise, izravno komunicirati
preko elektronske pošte lahko neposredno komunicirajo elektroničkom poštom s nositeljima turističkih aktivnosti
z nosilci turističnih aktivnosti na določeni destinaciji, po- u destinaciji, poslati e-razglednicu te putem društvenih
šljejo lahko e-razglednico ter preko družbenega omrežja mreža podijeliti vlastita iskustva s drugima.
z drugimi delijo lastne izkušnje.

Nosilci turističnih aktivnosti na določeni destinaciji imajo Razvidno je da nositeljima turističke aktivnosti u de-
torej na voljo številna sodobna orodja, ki omogočajo ko- stinaciji stoje na raspolaganju brojni suvremeni alati
municiranje s ciljnimi trgi tako pred samim prihodom na koji omogućavaju komunikaciju s ciljnim tržištem kako
destinacijo kot tudi po vrnitvi s potovanja. Čeprav je bil prije samog odlaska u destinaciju tako i po povratku s
narejen pomemben napredek v uporabi komunikacijskih putovanja. Iako je ostvaren značajan napredak u primjeni
poti in tehnik glede na prejšnja obdobja in je prišlo do komunikacijskih kanala i tehnika u odnosu na prijašnja
premka iz offline proti online komunikaciji, so tradicio- razdoblja te je utvrđen pomak od offline prema online
nalne oblike promocijskih sredstev, kot so brošure, letaki, komunikaciji, tradicionalni oblici promotivnih sredstava,
oglasi in časopisni članki v praksi še naprej prisotni. Tu kao što su brošure, letci, oglasi i novinski članci i dalje su
pa je seveda še najboljša komunikacija »od ust do ust«, prisutni u praksi. I naravno, tu je najvjerodostojnija ko-
s katero se prenaša dober glas o doživetjih na Opatijski munikacija „od usta do usta“, kojom se prenosi dobar glas
in Istrski rivieri ter s pomočjo katere se privablja nove o doživljajima na Opatijskoj i Istarskoj rivijeri i privlače
turiste. neki novi turisti.

349
   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354