Page 197 - Čuš, Alenka, et al. ur. (2018). Družbeni in politični procesi v sodobnih slovanskih kulturah, jezikih in literaturah. Koper: Založba Univerze na Primorskem.
P. 197
avtorji/ authors

Iveta Bůžková (1984) je na Fakulteti za družbene vede Karlove univerze v
Pragi magistrirala s področja mednarodnih teritorialnih študij. Zaposlena
je na Pravnem inštitutu Akademije znanosti Češke Republike. Trenutno na
Masarykovi univerzi v Brnu piše doktorat s področja filoloških študij in se
ukvarja s sodobno slovensko književnostjo.
Iveta Bůžková (1984) earned a master’s degree in the field of international
territorial studies from the Faculty of Social Sciences at Karlov University
in Prague. She works at the Institute of Law of the Academy of Sciences in
the Czech Republic. Currently she is in a PhD pogramme in the field of phi-
lological studies at Masaryk University in Brno and also teaches modern
Slovenian literature.

Weronika Woźnicka, absolwentka V roku filologii słowiańskiej z języki-
em słoweńskim i słowackim na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu
Śląskiego w Katowicach. Jej zainteresowania naukowe skupiają się wokół
współczesnej literatury słoweńskiej, głównie prozy. Interesuje się równi-
eż XX-wieczną historią Słowenii oraz jej kulturą. Z języka słoweńskiego
przetłumaczyła 3 artykuły naukowe (Mirana Hladnika, Andreja Šurli i
Tonego Smoleja). W roku 2015 otrzymała nagrodę za przekład fragmen-
tu utworu Sonji Porle Barva sladke čokolade w konkursie „PAMIĘĆNIK.
Motyw pamięci i wspomnień w literaturze”, organizowanym przez Koło
Naukowe Slawistów Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie.
Weronika Woźnicka graduate of Slavic Philology of the Slovene and Slovak
languages in the Faculty of Philology at the University of Silesia in Katowice.
Her academic interests are focused on modern Slavic literature, mostly
prose. She is also interested in the 20th century history of Slovenia and its
culture. She has translated from Slovene to Polish 3 academic articles (by
Miran Hladnik, Andrej Šurla and Tone Smolej). In 2015, she was awarded
for translating into Polish a fragment of Sonjas Porle’s Barva sladke čokola-
de in the „PAMIĘĆNIK: Theme of memory and recall in literature” com-
petition, which was organized by the Slavic Science Club of Jagiellonian
University in Krakow.

Janja Vollmaier Lubej je doktorica znanosti s področja literarnih ved (2013)
in asistentka za predmetno področje slovenska književnost. V študijskem
letu 2015/2016 je delovala kot predavateljica slovenske književnosti s sta-
tusom prostovoljke na Univerzi Ivana Franka v Lvovu. Poučevala je slo-
venščino na tujih univerzah, organizirala in vodila literarne večere s so-

195
   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202