Page 39 - Rezoničnik, Lidija, in Marcello Potocco, ur., 2016. Družbeni in politični procesi v sodobnih slovanskih kulturah, jezikih in literaturah ▪︎ Social and political processes in modern slavic cultures, languages and literatures. Koper: Založba Univerze na Primorskem.
P. 39
gets that are connected with PRL. These are cups, magnets, mednarodno znanstveno srečanje mladih humanistov, 2016 37
posters and many others. It is interesting that nostalgia for com
munism is most popular between young people who were born
in democratic country – people who did not suffered lack of sup
ply, censorship or indoctrination. Young people does not know that
times, they are not familiar with long queues in shops or lack of
merchandise, not mentioning lack of so called “luxury goods”.
Main goal of the article is to show how young people, mostly stu
dents that did not suffered Polish communism like to use PRL sym
bols. Author wants to present different forms of nostalgia for com
munism, which manifestation are different kinds of gadgets (cups,
magnets etc.) or look of popular restaurants.
Weronika Woźnicka, studentka V roku filologii słowiańskiej z język
iem słoweńskim i słowackim na Wydziale Filologicznym Uniwer
sytetu Śląskiego w Katowicach. Jej zainteresowania naukowe sku
piają się wokół współczesnej literatury słoweńskiej, głównie prozy.
Interesuje się również XX-wieczną historią Słowenii oraz jej kul
turą. Z języka słoweńskiego przetłumaczyła 3 artykuły naukowe
(Mirana Hladnika, Andreja Šurli i Tonego Smoleja). W roku 2015
otrzymała nagrodę za przekład fragmentu utworu Sonji Porle Bar
va sladke čokolade w konkursie „PAMIĘĆNIK. Motyw pamięci i
wspomnień w literaturze”, organizowanym przez Koło Naukowe
Slawistów Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie.
Weronika Woźnicka, student (5th year) of Slavic philology with Slo
venian and Slovakian language on Faculty of Philology of University
of Silesia in Katowice. Her science interests are focused on modern
Slavic literature, mostly prose. She is also interested in 20th centu
ry history of Slovenia and its culture. She translated from Slavic 3
science articles (Miran Hladnik, Andrej Šurli i Tony Smolej). In 2015
she was awarded for translating fragment of Sonjas Porle Barva slad
ke čokolade in „PAMIĘĆNIK. Theme of memory and recall in litera
ture” contest, which was organized by Slavic Science Club of Jagiel
lonian University in Cracow.
posters and many others. It is interesting that nostalgia for com
munism is most popular between young people who were born
in democratic country – people who did not suffered lack of sup
ply, censorship or indoctrination. Young people does not know that
times, they are not familiar with long queues in shops or lack of
merchandise, not mentioning lack of so called “luxury goods”.
Main goal of the article is to show how young people, mostly stu
dents that did not suffered Polish communism like to use PRL sym
bols. Author wants to present different forms of nostalgia for com
munism, which manifestation are different kinds of gadgets (cups,
magnets etc.) or look of popular restaurants.
Weronika Woźnicka, studentka V roku filologii słowiańskiej z język
iem słoweńskim i słowackim na Wydziale Filologicznym Uniwer
sytetu Śląskiego w Katowicach. Jej zainteresowania naukowe sku
piają się wokół współczesnej literatury słoweńskiej, głównie prozy.
Interesuje się również XX-wieczną historią Słowenii oraz jej kul
turą. Z języka słoweńskiego przetłumaczyła 3 artykuły naukowe
(Mirana Hladnika, Andreja Šurli i Tonego Smoleja). W roku 2015
otrzymała nagrodę za przekład fragmentu utworu Sonji Porle Bar
va sladke čokolade w konkursie „PAMIĘĆNIK. Motyw pamięci i
wspomnień w literaturze”, organizowanym przez Koło Naukowe
Slawistów Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie.
Weronika Woźnicka, student (5th year) of Slavic philology with Slo
venian and Slovakian language on Faculty of Philology of University
of Silesia in Katowice. Her science interests are focused on modern
Slavic literature, mostly prose. She is also interested in 20th centu
ry history of Slovenia and its culture. She translated from Slavic 3
science articles (Miran Hladnik, Andrej Šurli i Tony Smolej). In 2015
she was awarded for translating fragment of Sonjas Porle Barva slad
ke čokolade in „PAMIĘĆNIK. Theme of memory and recall in litera
ture” contest, which was organized by Slavic Science Club of Jagiel
lonian University in Cracow.