Page 483 - Pedagoška vizija / A Pedagogical Vision
P. 483

Jezik kot dejavnik za vpis v šolo s slovenskim učnim jezikom v Italiji


                     znanja slovenskega jezika na Tržaškem in Goriškem.« Razprave in gradivo:
                     revija za narodnostna vprašanja (44): 106–133.
                  ———. 2007. »Marketing Minority Language as a Valid Tool in the Fight for Sur-
                     vival of Minority Languages: The Case of the Slovenes in Italy.« Razprave in
                     gradivo: revija za narodnostna vprašanja (52): 198–215.
                  ———. 2013. »Ali se jezikovna skupnost v Furlaniji Julijski krajini lahko širi?
                     Poučevanje in učenje slovenščine med večinskim prebivalstvom kot per-
                     spektiva za dolgoročno ohranjanje manjšinskega jezika zaključki.« V Med
                     drugim in tujim jezikom: poučevanje in učenje slovenščine pri odraslih v ob-
                     mejnem pasu Furlanije Julijske krajine, uredila D. Jagodic in Š. Čok, 97–199.
                     Trst: Ciljno začasno združenje »Jezik-Lingua«.
                  Brezigar, S., in A. Verša. 2023. »Slovensko šolstvo v Italiji: včeraj, danes in jutri.« V
                     Vzgoja in izobraževanje med preteklostjo in prihodnostjo, uredile A. Istenič,
                     M. Gačnik, B. Horvat, M. Kukanja Gabrijelčič, V. Riccarda Kiswarday, M. Le-
                     beničnik, M. Mezgec idr., 311–327. Koper: Založba Univerze na Primorskem.
                  Brezigar, S., in S. Zver. 2019. »Priprava učnih gradiv za poučevanje slovenščine
                     v Furlaniji - Julijski krajini: študija primera in razvojne možnosti.« Razprave
                     in gradivo: revija za narodnostna vprašanja (83): 51–66.
                  Brezigar, S., in Z. Vidau. 2021. »Mladi govorci slovenskega jezika v Italiji in njihov
                     odnos do Republike Slovenije.« Razprave in gradivo: revija za narodnostna
                     vprašanja (87): 87–106.
                  Bufon, M. 2004. Med teritorialnostjo in globalnostjo: sodobni problemi območij
                     družbenega in kulturnega stika. Koper: Univerza na Primorskem, Znanstve-
                     no-raziskovalno središče in Zgodovinsko društvo za južno Primorsko.
                  Fishman, J. A. 2001. Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language
                     Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevendon: Multilingual Matters.
                  Garcia, O., in L. Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Educa-
                     tion. London: Macmillan.
                  Grgič, M. 2020. »Kdo se boji slovenščine? Ideološko načrtovanje in (ne)imple-
                     mentacija jezikovnih strategij med Slovenci v Italiji.« Teorijainpraksa:revija
                     za družbena vprašanja 57 (posebna št.): 109–126.
                  Hornberger, N. H. 1988. Bilingual Education and Language Maintenance: A So-
                     uthern Peruvian Quechua Case. Clevendon: Multilingual Matters.
                  Jagodic, D.,inŠ.Čok. 2013. Med drugim in tujim jezikom: poučevanje in učenje
                     slovenščinepriodraslihvobmejnempasuFurlanijeJulijskekrajine.Trst:Ciljno
                     začasno združenje »Jezik-Lingua«.
                  Jagodic, D., in M. Zago. 2022. Večjezičnost in identitete v obmejnem prostoru: pri-
                     mer šole s slovenskim učnim jezikom v Romjanu. Trst: Edizioni Università di
                     Trieste.
                  Jagodic, D., M. Kaučič-Baša in R. Dapit. 2017. »Jezikovni položaj Slovencev v Ita-
                     liji.« V Skupnost v središču Evrope: Slovenci v Italiji od padca Berlinskega zidu
                     do izzivov tretjega tisočletja, uredili N. Bogatec in Z. Vidau, 67–89. Trst: Slo-
                     venski raziskovalni inštitut.
                                                                           483
   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488