Page 227 - Stati inu obstati, revija za vprašanja protestantizma, letnik XV (2019), številka 29, ISSN 2590-9754
P. 227
povzetki, synopses, ZUSAMMENFASSUNGEN
UDC 929Vergerij P.P.: 811.163
Marko Marinčič
Prvi »Slovencev uskok«. Vergerij mlajši, ilirizem in turško vprašanje
Peter Pavel Vergerij mlajši, nekdanji papeški nuncij in eden najvidnejših luteranskih
propagandistov, je spodbudil in s svojim vplivom na württemberškem dvoru finanč-
no omogočil prve prevode Nove zaveze v slovenščino. Po objavi Trubarjevega Abeceda-
rija in Katekizma (1550) je odločilno spodbudil protestantski tisk na slovensko in hr-
vaško govorečih ozemljih. Prispevek obravnava različna mnenja Vergerija in Trubarja
o konstrukciji južnoslovanskega/južnoslovanskih literarnih jezikov. Vergerijeva zamisel
o skupnem slovensko-hrvaškem literarnem idiomu je izhajala iz renesančnega pansla-
vizma (Pribojević, Herberstein), vendar jo je Vergerij omejil na enotni jezik, ki bi vklju-
čeval Trubarjevo »slovenščino« in Dalmacijo. Prispevek postavlja vprašanje, v kolikšni
meri bi lahko razlike med njunimi pogledi na turško vprašanje odsevale v njunih teoret-
skih razmislekih o južnoslovanskem/južnoslovanskih jezikih.

Ključne besede: Peter Pavel Vergerij, Primož Trubar, slovenski jezik, turški vpadi

The first »uskok of the Slovenians«. Vergerio the Younger, Illyrism and the Turk-
ish Question

Pier Paolo Vergerio the Younger, the former papal nuncio and one of the most dis-
tinctive Lutheran propagandists, initiated and, through his position at the Württem-
berg court, financially supported the first translations of the New Testament into Slove-
nian. After Trubar’s Abecedarium and Catechism in Slovenian (1550), he provided a vi-
tal impulse to the Protestant press in Slovenian and Croatian lands. This article discuss-
es the different views Vergerio and Trubar had on the construction of South-Slavic lit-
erary languages. Vergerio’s idea of a common “Slovenian-Croatian” literary idiom took
roots from Renaissance Panslavism (Pribojević, Herberstein), but Vergerio limited it to
a more restricted linguistic commonwealth including Trubar’s “Slovenian” and Dalma-
tia. This article describes to what extent the differences between Trubar and Vergerio as
theorizers of South-Slavic literary languages might be linked to their different perspec-
tives on the Turkish question.

Keywords: Pier Paolo Vergerio, Primož Trubar, Slovenian language, Ottoman wars
in Europe

225
   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232