Page 312 - LanGuide Project: Research and Professional Insights
P. 312
umen en español

nocimientos a sus necesidades, se han creado distintas aplicaciones pa-
ra el aprendizaje de lenguas. Algunas de las más populares en el mercado
son Duolingo, Memrise, Busuu, Mango Languages, Brainscape (Dražumerič,
2017),⁶ y 50 Languages, que ofrecen enseñanza para distintas lenguas ex-
tranjeras. En los últimos años también ha aumentado el número de apli-
caciones que se especializan en la enseñanza del esloveno como lengua
extranjera: Slovenščina za vsak žep (Jurkovič, 2015), Slonline, z n a m, s o s
slovenščina, Hotel Slovenščina. Estas aplicaciones ofrecen principalmente
ejercicios de vocabulario, frases y diálogos a nivel básico (a 1–a 2 según el
m c e r).

A diferencia de otras aplicaciones para aprender esloveno y al igual que
en la aplicación Hotel Slovenščina, la aplicación LanGuide se centra en el
aprendizaje de la lengua para fines específicos (l f e). Ofrece a sus usua-
rios establecidos —estudiantes, profesores de universidad y personal de
administración— ejercicios de vocabulario y gramática para los campos de
la movilidad, académico y administrativo. Los ejercicios han sido elabora-
dos para tres niveles de conocimientos (a1, a2 y a3) y diseñados para me-
jorar aspectos gramaticales y de contenido. El presente artículo evalúa de
forma crítica los ejercicios, basándose en los resultados de las pruebas y en-
cuestas sobre la aplicación y presenta los fallos de contenido y técnicos de
los ejercicios y, en conclusión, ofrece directrices para una mejora posterior
de la aplicación.

Los ejercicios de lengua eslovena se crearon entre febrero y septiembre
de 2021. Están divididos en cuatro campos y diseñados para adquirir cono-
cimientos de la lengua en los tres niveles del m c er, es decir, a1, a2 y b1.
Al comienzo del proyecto no fuimos conscientes de las limitaciones pos-
teriores y creamos numerosos ejercicios que no pudieron ser incluidos en
la aplicación debido a restricciones técnicas. Cada autor preparó ejercicios
para uno de los niveles, pero para que los ejercicios pudieran ser comple-
mentados y mejorados, se prepararon en primer lugar los ejercicios de nivel
a1, después los de nivel a2 y finalmente los de nivel b1. Otras lenguas solo
consideraron dos niveles (principiante e intermedio) y con el objetivo de
unificar nuestros ejercicios a los de otras lenguas, hemos combinado los
niveles a 2 y b 1 en el nivel intermedio. Creemos que esta no fue una de-
cisión muy acertada, ya que cada uno de los tres niveles tiene sus propias
características y quizás habría sido mejor conservar la estructura original
de los ejercicios.

⁶ Véase la bibliografía en la pp. 118–119.

312
   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317