Page 251 - LanGuide Project: Research and Professional Insights
P. 251
Kakšen strokovni jezik predlaga LanGuide?

maga pri pripravi na mobilnost v Romuniji. To so: težave, ki bi jih lahko
imeli s prijavnico, »če ne prinesete originalnih dokumentov«, pismo de-
kanu Fakultete za književnost o določenih težavah »v zvezi z obiskovanjem
drugega semestra v Braşovu v Romuniji«, kjer je navedeno, da se mora od-
delek sestati za analizo »situacije prenosljivih kreditnih točk« kot tudi in-
stitucionalno značilne funkcije, kot sta institucionalna e-pošta in dodelitev
e-računa – @unitbv.ro, dejstvo, da se tečaji na Centru za učenje sodobnih
jezikov začnejo šele, ko »se oblikuje skupina najmanj osmih oseb«, sklice-
vanje na osebo, na katero se je treba obrniti za namestitev v primeru na
novo prispelih študentov iz tujine. Vse to odraža edinstvene značilnosti
birokracije izključno v romunskih ustanovah in to so primeri, vključeni v
naloge, da bi bili uporabniki izpostavljeni različnim običajnim okoliščinam
romunskih upravnih struktur.

Če povzamemo glavne vidike, ki jih obravnava pričujoče poglavje, je smi-
selno pogledati teorije o strokovni angleščini, o računalniško podprtem
učenju jezikov in »kulturi«, predvsem pa opozoriti na povezave, ki jih je ta
projekt omogočil, da smo lahko vaje ustvarili s pomočjo mobilne aplikacije
LanGuide. V sklepih se zato osredotočimo še na verodostojne prikaze raz-
iskovalcev in natančno določimo, kako se jezik lahko prilagodi potrebam
včasih zapletene realnosti, kot so potrebe študentov, učiteljev in admini-
strativnega osebja, ki želijo pridobiti znanje ali izboljšati svojo angleščino,
da bi sodelovali v različnih pobudah mobilnosti Erasmus+, hkrati pa bi radi
spoznali jezik države, ki jih bo gostila.

Na projekt LanGuide lahko gledamo kot na posrednika večkulturnega
pristopa k angleščini za strokovne potrebe (e sp), romunščini za strokovne
potrebe (r s p), slovenščini za strokovne potrebe (s l s p), italijanščini za
strokovne potrebe (i sp), hrvaščini za strokovne potrebe (c sp) in španščini
za strokovne potrebe (spsp). Tako je celoten projekt LanGuide med svoje
cilje vključil manjše kulture in jezike, ki sicer ne bi bili vključeni v tako za-
pletene kombinacije strokovnih jezikov in računalniško podprtega učenja
jezikov (c all).

Glede na motivacijo uporabnikov lahko strokovno angleščino uvrstimo
v integrirano učenje vsebin in jezikov (cli l), saj je mobilna aplikacija Lan-
Guide namenjena uporabnikom ne le kot praktično sredstvo za preverjanje
ravni jezikovnega znanja, ampak tudi kot inovativno orodje za nadaljnje iz-
popolnjevanje in učenje jezika. Motivacija se poveča, ko se na zaslonu pri-
kažejo rezultati, povratne informacije in pojasnila, medtem ko so dodatni
viri na voljo preko dodatnih povezav pri določenih vajah.

Kar zadeva strokovne potrebe študentov, se poskuša mobilna aplikacija

251
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256