Page 294 - LanGuide Project: Research and Professional Insights
P. 294
umen en español

bre propio específicos (-escu) para formar los nombres tradicionales en ru-
mano, generando así un ambiente fonético familiar y facilitando la identi-
ficación de ellos como lexemas que nombran personas en rumano), topó-
nimos (Braşov, «situado en el corazón del país» – que contiene de forma
correcta la marca diacrítica en su ortografía, para ş), o los nombres reales
de las clases de la universidad en Transilvania University, su universidad
local en Braşov (t i 8, i i 29 – reflejando la referencia de la sala/laboratorio
en nuestra universidad (donde t significa edificio, i indica la planta, y 8
indica el aula en sí). Además, los ejercicios contienen prefijos telefónicos
de Rumanía e incluso nombres de empresas locales: la dirección del edifico
del Rectorado: «20 Eroilor Blvd», el prefijo en el número de teléfono que es
válido para Rumanía: 004, el lugar donde la mayoría de las facultades tie-
nen sus clases: Colina, así como información útil y práctica con respecto al
nombre de una compañía de taxis de confianza: Martax, que reflejan nom-
bres de lugares e indicaciones geográficas que contribuyen a la creación de
entornos que uno identificaría tras disfrutar la oferta lingüística que ofrece
la aplicación móvil.

Además, el equipo intentó ir más allá de tales elementos e introducir as-
pectos bastante pragmáticos de la cultura rumana, tales como problemas
relacionados con la burocracia, que pueden ayudar a los usuarios de la apli-
cación a prepararse para su movilidad en Rumanía, como por ejemplo: los
problemas que uno puede tener con el archivo de solicitud «a menos que
traigas los documentos originales», escribiendo al Decano de la Facultad de
Letras con respecto a ciertos problemas «relativos a la asistencia durante el
segundo semestre en Braşov, Rumanía», solicitando una reunión en el de-
partamento para analizar la «situación de los créditos convalidables», así
como características propias de las instituciones, como el correo institu-
cional y las extensiones: @unitbv.ro, el hecho de que los cursos comienzan
en el Centro de Aprendizaje de Lenguas Modernas solamente cuando «se
forme un grupo de 8 personas mínimo», referencia a la persona con la que
se debería contactar si necesita alojamiento en caso de estudiantes recién
llegados del extranjero, todo ello reflejando características únicas de la bu-
rocracia exclusiva de las entidades rumanas, y que se han incorporado al
cuerpo de ejercicios para que los usuarios estén expuestos a diversas cir-
cunstancias posibles de la estructura administrativa en Rumanía.

Resumiendo los aspectos principales presentados en este capítulo, mere-
cería la pena examinar las teorías relativas al esp, al call y al «alfabetismo
cultural», pero sobre todo a las conexiones que este proyecto permitió crear
entre todas ellas mediante la aplicación LanGuide para móvil. Por lo tan-

294
   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299