Page 337 - LanGuide Project: Research and Professional Insights
P. 337
Vilken typ av e s p föreslår LanGuide?

ter av våra dagliga rutiner har blivit mycket digitaliserade, är datorstödd
språkinlärning (c all) mer och mer utbredd. Nyligen har c all blivit till-
gängligt för ett ännu större antal kandidater för att lära sig främmande
språk från mycket olika länder, vilket gör det möjligt för studenter med
helt olika kulturell bakgrund att relatera till och delta i delade och liknan-
de lärandemetoder. Samtidigt är utformning av läroplaner och kursplaner,
såväl som manuell design, mer och mer baserade på teknik, och c a l l är
mycket en del av planering av främmande språklektioner och implemente-
ring av främmande språklektioner. Sålunda kan c all förstås som vilken
inlärningsmöjlighet som helst som förutsätter användning av en dator i
processen för språkinlärning, men också involvering av vilket digitalt verk-
tyg som helst i en lektions kontinuum: cd-skivor, videor och lyssningspro-
gram med interaktiva och dynamiska språkövningar, länkar till internet
eller elektroniska ordböcker, korpus eller referenser, e-postmeddelanden,
bloggar, vloggar, wikis och många andra, via olika plattformar, enheter,
spelservrar, etcetera

Sist men inte minst, vad detta kapitel syftade till var att sammanföra
alla de tre ovan nämnda tillvägagångssätten och att erbjuda en komplett
och komplex profil av de särdrag som möter och krävs av LanGuides mobi-
lapplikationsproduktion och design. Och allt detta när det gäller inte ba-
ra de språkövningar som är speciellt skapade för de språk som projektet
är inriktade på, och för de områden som övervägs av det, utan också när
det gäller de mjukvarutekniska detaljerna som är nödvändiga för en sådan
uppgift, tillsammans med deras utmaningar, problem och lösningar funnit
för dem, som ett resultat av en gemensam ansträngning av två team, som
en grundläggande förutsättning för en fullständig integrering av teknik i
inlärningsprocessen.

Efter att noggrant fastställa ramarna för tillvägagångssättet med hän-
syn till forskningsperspektivet, övervägda premisser, forskningsfrågor
och syften, fokuserade kapitlet efteråt på analysen av några verkliga ex-
empel på övningar skapade för engelska, med tonvikt på det särskilda sätt
på vilket den kulturella en del av de andra länderna som deltog i projektet
integrerades i dem, med tanke på det speciella fallet med målanvändarnas
profil och utdragande av verkliga exempel från fallet med rumänska.

LanGuide-projektet startade som ett multikulturellt Erasmus+-projekt,
som samlade två team från två olika områden: språkvetenskap och i t,
var och en multinationell. Lingvisternas team bestod av lärare med erfa-
renhet av l 2-undervisning, undervisning l 1 som främmande språk och
undervisning l2 för specifika ändamål från Rumänien (Transilvania Uni-

337
   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342