Page 339 - LanGuide Project: Research and Professional Insights
P. 339
Vilken typ av e s p föreslår LanGuide?

ömsesidiga beroendet mellan de aktörer som är involverade i c all, såväl
som rollerna för mellanmänskliga relationer och interaktioner mellan elev
och miljö. Dessa återspeglas inte bara i hur teamen samarbetade, som för-
klarats ovan, i enlighet med både nuvarande utbildningsrutiner och deras
universitets bestämmelser, utan också, och kanske ännu viktigare, i det
sätt som lingvisterna konstruerade övningarna: lämplig placering av an-
vändarna av tillämpningen, med hjälp av varje uppgiftsinstruktion, i me-
ningsfulla situationer, såsom de inom det akademiska området, av ett mo-
bilitetsutbyte, av en kontorist eller institutionell befattning.

Med tanke på allt ovanstående eliminerar LanGuide-metoden för för-
bättring av främmande språk fruktbart aspekten av frånkopplade, abstrak-
ta variabler, som tidigare angavs som ett av de primära problemen med
c a l l, samtidigt som det sociolingvistiska elementet är vackert inrymt
samtidigt som det är tillfredsställande. de vetenskapliga förutsättningar-
na för att borra och fullända för språkutveckling och kvalitetsförbättring.

Efter att ha utforskat de ovan nämnda stadierna och konceptuella ra-
marna, var ”kultur” också den uppfattning som fullt ut beaktades när öv-
ningarna för LanGuide mobilapplikation skapades, eftersom det är den vä-
sentliga komponenten som kan göra processen att lära sig ett främman-
de språk omfattande, från ljud, uttal och stavning till tillämpad lingvistik,
som passerar genom ordförråd, morfologiska och syntaktiska egenskaper,
såväl som betydelse, utan att göra ämnet för separata klasser fokuserade
på undervisning i kultur till övervägande del.

Av denna anledning, när man lär sig ett nytt språk, måste man upptäcka
de kulturella särdragen bakom det språket, eftersom det, för att en inlärare
ska anses vara skicklig i ett språk, är bekant med kulturen i samhället som
talar det språket. lika viktiga som de fyra färdigheterna att läsa, lyssna,
skriva och tala. Det är därför det är viktigt att språkinlärningsupplevelser
– inklusive c all – innehåller aktiviteter som inte bara fokuserar på gram-
matik, ordförråd eller de fyra färdigheterna, utan också på kulturella och
pragmatiska aspekter som kännetecknar verkligheten som den uppfattas
av språkets modersmål. Dessutom, som nämnts i litteraturöversikten, är
kulturella aspekter relevanta inte bara för innehållet i lärandeaktiviteter,
utan också för utformningen av c all-gränssnitt.

Detta gör det möjligt för eleverna att bli medvetna om språkliga och kul-
turella aspekter som kan skilja sig från deras egen verklighet. Med andra
ord måste c all-material ta hänsyn till begreppet kulturell läskunnighet,
så när man överväger det kulturella elementet, tanken på att inkludera de-
lar av rumänsk kultur och civilisation i aktiviteterna och uppgifterna som

339
   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344