Page 341 - LanGuide Project: Research and Professional Insights
P. 341
Vilken typ av e s p föreslår LanGuide?

på universitetsklassrum i Transilvania University, deras hemuniversitet i
Braşov (ti 8, i i 29 – speglar referensen för rummet/laboratoriet i vårt uni-
versitet (där t står för byggnad, i anger golvet och 8 anger själva klass-
rummet). Dessutom innehåller övningarna rumänska telefonprefix, och
även namn på lokala företag: adressen till rektoratets byggnad: ”20 Eroi-
lor Blvd”, prefixet i telefonnumret som gäller för Rumänien: 004, den plats
där majoriteten av fakulteterna har sina klasser: Colina, samt användbar
och praktisk information om till och med namnet på ett pålitligt taxibolag:
Martax återspeglar platsnamn och geografiska beteckningar som bidrar till
skapandet av en igenkännbar kulturell miljö som man skulle kunna iden-
tifiera efter att ha njutit av språkutbudet av mobilapplikationen.

Dessutom försökte teamet gå bortom sådana element och introducerade
ganska pragmatiska, jordnära aspekter av den rumänska kulturen, såsom
problem relaterade till byråkrati, vilket kan hjälpa användarna av appli-
kationen att förbereda sig för sin rörlighet i Rumänien, såsom: de pro-
blem man kan ha med ansökningsfilen ”om du inte tar med originalpap-
peren”, skriva till dekanus vid Bokstavsfakulteten för vissa problem ”an-
gående att gå andra terminen i Braşov, Rumänien”, att få institutionen
att träffas för att analysera ”situationen för de överförbara krediterna”,
såväl som institutionellt relaterade funktioner, såsom den institutionel-
la e-post- och plattformskontotillägget: @unitbv.ro, det faktum att kurser
börjar på Centrum för att lära sig moderna språk endast när ”en grupp på
minst 8 personer bildas”, hänvisning till den person som ska kontaktas
för boende i händelse av nyanlända studenter från utlandet, allt avspeglar
unika egenskaper hos byråkrati exklusivt för rumänska enheter och ingår i
kroppen av övningarna så att användarna utsätts för olika troliga omstän-
digheter i de rumänska administrativa strukturerna.

För att sammanfatta de huvudsakliga aspekterna som behandlas i detta
kapitel skulle det vara värt att titta på teorierna om e sp, c all och ”kul-
tur”, men framför allt på de kopplingar som detta projekt möjliggjorde att
skapa mellan dem, med hjälp av LanGuide mobilapplikation. Således skul-
le slutsatserna fokusera på forskarnas autentiska illustrationer och peka
på hur språket kan anpassa sig till behoven i en ibland komplex verklig-
het, som till exempel hos praktikanter, instruktörer och medlemmar av
den administrativa personalen som vill skaffa sig kunskaper eller förbätt-
ra sin engelska för att delta i olika Erasmus+ mobilitetsinitiativ, samtidigt
som man försöker bli bekant med språket i det land som kommer att vara
värd för dem.

LanGuide-projektet kan ses som en facilitet av en mångkulturell syn

341
   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346