Page 508 - Pedagoška vizija / A Pedagogical Vision
P. 508

Kaja Mujdrica, Mateja Pšunder in Joca Zurc


                  spodbujanju k učenju in uporabi slovenskega jezika s strani učiteljev športne
                  vzgoje. Tudi Elizabeta Bernjak (2005) ugotavlja, da naj bi bila ena izmed nalog
                  dvojezičnih šol,daspodbujaohranjanjematernegajezikamanjšine,hkrati pa
                  skrbi za integracijo manjšine v večinski narod. Kot pišeta Ines Baler in Majda
                  Horvat (2019) ter kot velevajo tudi Izvedbena navodila za izvajanje programa
                  dvojezične osnovne šole (Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport in Za-
                  vod Republike Slovenije za šolstvo 2016), imajo učenci in dijaki možnost, da
                  sami izberejo jezik, v katerem želijo biti ocenjeni. Ker so se v vseh vprašanjih,
                  ki so zadevala izbiro in uporabo jezika pri pouku športne vzgoje, pokazale
                  statistično pomembne razlike, lahko prvo hipotezo, »Med anketiranci obstaja
                  statistično pomembna razlika v uporabi slovenskega in madžarskega jezika
                  pri poukušportnevzgojegledenastopnjo šolanjain njihovmaterni jezik«,na
                  podlagi dobljenih rezultatov sprejmemo. Dobljene ugotovitve kažejo, da je
                  jezik pomemben element narodne identitete, ki pomembno prispeva k nje-
                  nemu spodbujanju in ohranjanju tudi pri šolski športni vzgoji. Izpostaviti pa
                  velja, da je pri športni vzgoji v ospredju gibalna aktivnost. Manj je verbalnega
                  sporazumevanja, ki pride do izraza zlasti pri podajanju navodil, komentarjev,
                  povratnih informacij ter ocenjevanju teoretičnih vsebin.
                    Raziskava je potrdila, da učenci in dijaki ne glede na svoj materni jezik na
                  splošno gojijo stališče, da mora pouk športne vzgoje potekati dvojezično.
                  Takšno prepričanje ima več kot polovica anketirancev. Podobne rezultate
                  osvetljuje tudi raziskava Mojce Medvešek (2020), pri kateri je več kot polovica
                  učencev in dijakov odgovorila, da naj bi pouk v dvojezični šoli potekal dvo-
                  jezično, pri čemer so se z navedenim v večjem deležu strinjali učenci, katerih
                  materni jezik je madžarščina oz. slovenščina in madžarščina. Pozitiven odnos
                  učencev do dvojezičnosti v šolah na slovensko-madžarskem območju Prek-
                  murja je pokazala tudi raziskava Sonje Novak Lukonovič in Limona (2014).
                  Kljub temu so se v naši raziskavi v odnosu do dvojezičnosti pokazale po-
                  membne razlike. Slovenski učenciin dijaki v večjimeripodpirajo, dabi pouk
                  športnevzgojemoralpotekati pretežno vslovenskemjeziku,medtemko ma-
                  džarski učenci zagovarjajo stališče, da morata biti slovenščina in madžarščina
                  pri predmetu enakovredno zastopani. Dvojezičnost učencem s slovenskim
                  maternim jezikom predstavlja dodatnovrednostinobogatitev, učencem z
                  madžarskim maternim jezikom pa je omogočena možnost lažjega sporazu-
                  mevanja in ohranjanja narodne identitete. Večjezičnost tako prispeva k eno-
                  stavnejši integraciji manjšine v družbeno skupnost (Mikolič in Zudič Antonič
                  2006). Glede na dobljene rezultate lahko drugo hipotezo, »Med anketiranci
                  obstaja razlika v stališču do uporabe dvojezičnosti pri športni vzgoji glede na
                  njihov materni jezik«, sprejmemo.


                  508
   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513